耳耳
耳耳非佳语,陆陆难为颜。
我生胡不淑,多戚长鲜欢。
摇落复已绿,春风满江干。
最灵起予兴,欲言骨肉酸。
园桑摧为薪,桃李亦半残。
翘荛企晴燠,九室十更寒。
飞钱如美色,乃入贵者阑。
丘闾有谷卖,穷櫩朝无饘。
不售信蹙隐,徒手良抱叹。
宛转愒馀息,沟壑分寸间。
吾辈正不免,遑暇恤彼■。
白话文译文
琐碎的传闻并非好话,庸碌的生活难展欢颜。 我这一生为何如此不幸,满怀忧愁总是少有欢欣。 草木凋零后又重现新绿,春风吹拂洒满江岸之滨。 最触动心弦的事物激起我的兴致,欲要倾诉却觉骨肉酸辛。 园中桑树被摧折当作柴火,桃李花朵也已半数凋残。 翘首盼望温暖晴朗的日子,可九间屋宇十间更添严寒。 钱财流转如同美色动人,只飞入富贵人家的门槛。 乡间虽有谷物售卖,穷苦屋檐下清晨却无粥饭。 无法售出确令人忧愁隐痛,空自徒手唯有深深长叹。 辗转挣扎苟延残喘,与沟壑之隔仅在分寸之间。 我们这般人尚且不能幸免,哪有闲暇去顾念其他他人。