郡寮按乐饮赵判院有诗次其韵

陈造 ·

簿书棼如丝,取乐得少空。 悠然杯勺兴,藉此歌舞送。 从事来官厨,醉不睡邻瓮。 衣裳剩兰泽,言议杂嚣閧。 人生醒忌独,胜日饮须痛。 向来韝上鹰,府公解其纵。 先生作禅卧,肯以静嗤动。 形臞诗则昌,万境供日用。 文字与红裙,宁非一理共。 退之强分别,无乃梦中梦。 丝竹娱中年,耐此发种种。 明当解予酲,酒德赓旧颂。

白话文译文

文书簿册纷乱如丝,偷得片刻闲暇寻些欢畅。悠然举杯的兴致,借着歌舞来释放。同僚带来官厨美酿,醉倒也不去睡邻家的酒瓮。衣襟间满是兰草香气,谈笑中夹杂着喧闹声响。人生清醒时最怕孤独,良辰欢宴须要痛快举觞。往日那臂套上的猎鹰,如今太守解开绳索任它翱翔。先生静坐参禅,怎会以静止嘲笑行动?形体清瘦诗篇却丰茂,世间万象皆可化为日常吟唱。文章词章与红裙乐舞,难道不是同一理趣相傍?韩愈非要强作区分,恐怕只是梦境中的虚妄。丝竹管弦娱乐中年时光,却能耐住这白发渐长。明日酒醒当解我残醉,再续酒德旧篇章。