赠上高张司训

邓林 ·

新秋结良会,客毡犹未寒。 驱车忽言迈,岐路浩漫漫。 夙昔论交谊,馨香比秋兰。 襟期固胶漆,翻令离别难。 我有一尊酒,酌君君自宽。 人非比翅鸟,焉得长相看。 燕鸿各有路,奋此高飞翰。 睽违勿复道,努力且加餐。

白话文译文

初秋时节我们美好相聚,客居的旅舍尚未感到寒意。你忽然驾车说要远行,前方的岔路漫漫无际。想起往昔结下的深厚情谊,就像秋兰般芬芳清馨。我们的心意本如胶似漆,如今却因离别而难舍难分。我斟满一杯酒,请你饮下,暂且宽慰自己。人毕竟不是比翼鸟,怎能永远相伴相依。燕子和鸿雁各有各的归路,那就振翅高飞吧。离别的话不必再多说,只愿你努力加餐,多多保重。