叶涛致远见和二诗,复次其韵 其一
平生无一女,谁复叹耳耳。
滞留生此儿,足慰周南史。
那知非真实,造化聊戏尔。
烦恼初无根,恩爱为种子。
烦公为假说,反覆相指似。
欲除苦海浪,先乾爱河水。
弃置一寸鳞,悠然笑侯喜。
为公写馀习,瓶罍一时耻。
白话文译文
一生没有一个女儿,谁还会再三叹息? 在世间生下这个儿子,足以慰藉我如《周南》史册般的心怀。 谁知这一切并非真实,不过是造化的一场戏弄。 烦恼原本无根无源,恩爱才是它的种子。 劳烦您故作虚言解说,反复地相互指点比拟。 要想平息苦海的波涛,先得让爱河的流水干涸。 抛弃那寸许微小的鳞片,悠然笑对侯喜般的际遇。 为您写下这些残留的习气,连瓶罍都一时感到羞惭。