吾雏
吾雏字阿罗,阿罗才七龄。
嗟吾不才子,怜尔无弟兄。
抚养虽骄騃,性识颇聪明。
学母画眉样,效吾咏诗声。
我齿今欲堕,汝齿昨始生。
我头发尽落,汝顶髻初成。
老幼不相待,父衰汝孩婴。
缅想古人心,慈爱亦不轻。
蔡邕念文姬,于公叹缇萦。
敢求得汝力,但未忘父情。
白话文译文
我的雏儿名叫阿罗,阿罗如今才七岁。可叹我这不成器的父亲,更怜惜你没有兄弟相伴。平日抚养虽有些骄纵顽皮,天性倒是聪慧伶俐。学母亲细细描画眉样,仿我吟诗的音调模样。我的牙齿而今快要脱落,你的乳牙昨日刚萌生。我的头发已尽数凋零,你头顶初结孩童发髻。衰老与幼小总难相互等待,父亲衰暮你却还是婴孩。遥想古人的心意,这份慈爱也从不轻浅。蔡邕流离时牵挂文姬,于公危难中感慨缇萦。怎敢奢求你来日相助,只愿你永不遗忘父亲深情。