同傅商翁何彦正舟中有怀辛好礼韵

刘永之 · 元末明初

浮云无定姿,青阳易消索。 渡口人独归,雨中花尽落。 风急贾船稀,春寒客衣薄。 所念同心友,天涯尚漂泊。 沙际水痕交,细草蒙茸长。 春江下连雁,夜雨同孤舫。 佳期违宿诺,欢笑怀前赏。 馀烬落寒灯,卧闻渔版响。

白话文译文

浮云变幻没有固定的姿态,春日阳光容易消散。渡口边人独自归来,雨中的花儿全都凋落。风势急促,商船稀少,春寒料峭,客居的衣衫单薄。我所思念的志同道合之友,仍在天涯四处漂泊。沙滩边际水波痕迹交错,细嫩的小草茂密生长。春江之上雁群连绵飞落,夜雨之中伴着孤独的舟船。美好的相约违背了往昔诺言,欢笑声里怀念从前的赏心乐事。余烬飘落在寒灯旁,躺卧间听见渔人的敲板声响。