贺新郎 其一

史达祖 ·

花落台池静。 自春衫闲来,老了旧香荀令。 酒既相违诗亦可,此外云沈梦冷。 又催唤、官河兰艇。 匝岸烟霏吹不断,望楼阴、欲带朱桥影。 和草色,入轻暝。 裙边竹叶多应剩。 怪南溪见后,无个再来芳信。 胡蝶一生花里活,难制窃香心性。 便有段、新愁随定。 落日年年宫树绿,堕新声、玉笛西风劲。 谁伴我,月中听。

白话文译文

亭台池塘分外寂静,只有花瓣无声飘零。自春衫换上便闲居度日,往昔荀令留香的旧事渐渐淡忘踪影。既已远离杯酒,吟诗也可暂停,除此之外,只有沉云寒梦相伴孤清。忽闻河上催促声起,原是官家画舫待我出行。岸畔烟霭缭绕如丝不绝,眺望楼阁绿荫深处,朱桥倩影若隐若现。朦胧草色浸染着暮霭,天地渐入薄暮光景。竹叶纹依旧缀满裙边,应是那年南溪相逢的印痕。可叹别后再无芳信传递,唯余惆怅索怀于心。蝴蝶终生穿梭花丛,天性难改追逐芬芳的痴情。我亦如此,总有一段新愁如影随形。宫苑树木年年染绿落日余晖,西风卷起玉笛新曲,声声坠入苍茫时空。今后长夜,有谁共我,在明月清辉里侧耳聆听?