哭李雪林

释文珦 ·

昔者闻卢殷,颇为世所推。 读书过万卷,尽以资于诗。 复闻孟东野,气清而色夷。 平生嗜章句,有甚于渴饥。 二士举无子,所学竟不施。 昌黎为买棺,又作铭墓辞。 相去五百年,雪林酷似之。 春谷古人徒,生死相维持。 亦为立佳城,著文树穹碑。 林兮信不忘,千载修名垂。

白话文译文

曾听说前代有位卢殷,很受世人推崇钦佩。他读书超过万卷,全部用来滋养诗笔。又听说那位孟东野,气度清明神色平和。一生痴迷诗文章句,那份热衷胜过渴盼饮食。两位高士都没有子嗣,毕生所学终未能传续。韩愈为他购置棺木,还撰写墓志铭文悼惜。时隔整整五百年光阴,李雪林竟与他们如此相似。春谷这位古人之友,在生死之际仍守护道义。也为他在青山择佳城,刻下华章立起巍峨石碑。雪林啊,人们必不会将你遗忘,千年万载,你的美名永世流垂。