效古意一首与王逊之秀才谢答诲言兼致别意
故人北方来,赠我锦绣段。
缭绕芝兰光,蕤葳华采烂。
岂独佩服佳,亦足奉娱玩。
我欲裁为裳,衣冠并煇焕。
踟蹰下刀尺,割裂畏讥弹。
藉以紫云绡,置之青玉案。
珍重不敢狎,日夕起深惮。
感此无以报,执别倚增叹。
高情托金石,雅谊薄云汉。
所以十年心,不假一词赞。
征车难久留,抟沙聚而散。
忠告日已疏,丛责讵能逭。
及时期努力,敢以污清贯。
临岐意无穷,引领令人惋。
白话文译文
老朋友从北方远道而来,送给我一段华美的锦缎。上面萦绕着芝兰般的光彩,枝叶繁茂,花色灿烂。这锦缎不仅适合佩戴,也足以让人把玩欣赏。我想把它裁成衣裳,让衣冠都焕发光彩。可犹豫着不敢下刀裁剪,生怕割裂了会招来讥讽。于是用紫云绡垫在下面,小心地放置在青玉案上。如此珍重不敢轻慢,日夜都心怀敬畏。感激这份情意却无以为报,临别时靠着门扉徒增叹息。您的高情厚谊堪比金石,雅洁的友谊高过云天。所以这十年的心意,无需用一句赞美之词来表达。远行的车马难以久留,如同抟沙聚散无常。忠告一天天疏远了,众多的责备又怎能逃脱?趁现在及时努力,怎敢玷污了清白的操守?在岔路口情意无尽,回首远望令人怅惋。