并蒂二色菊
秋林已凋谢,晚菊忽献奇。
烨烨霜中英,一干各异姿。
初疑金玉蝶,骈栖瑶树枝。
又疑道家术,变幻之所为。
我闻菊禀性,真正恒自持。
胡为遂世暮,革面非所希。
容色信可易,本根谅难移。
所以古君子,坚白无磷缁。
草木非所怜,永为时世悲。
白话文译文
秋天的树林已经凋零,晚开的菊花忽然献出奇景。霜中花朵光彩闪耀,同一根茎上却展现不同姿态。起初怀疑是金色和玉色的蝴蝶,双双栖息在瑶树枝头;又怀疑是道家的法术,变幻出来的奇妙景象。我听说菊花的本性,纯正真实而常自坚守。为什么到了岁暮时节,改变面貌并非它所期望。容貌颜色确实可以变化,但根本确实难以迁移。所以古代的君子,坚贞洁白不受玷污。草木并非值得怜悯,永远为时世感到悲伤。