过彭泽县
挂帆过匡庐,舣舟向江县。
彭泽旧知名,渊明今不见。
岩松露沾盖,堤柳风拂面。
虽非当时物,过客生爱恋。
公如素玉姿,不以缁涅变。
又如瑶台鹤,凡鸟亦知羡。
我欲赋吊词,清诗公所擅。
我欲酹一觞,薄酒不堪荐。
涨泽晓乘舟,秋涛夜驰传。
区区葵藿心,琐琐芹曝善。
因公怀昨非,归里今得便。
白话文译文
挂起船帆经过庐山,停船靠近江边的县城。彭泽县早就听说过好名声,但陶渊明如今已经见不到了。山岩上的松树挂着露水打湿了树冠,堤岸上的柳树被风吹拂着面庞。虽然这些不是当年的旧物,但过路的人依然心生爱恋。先生您如同素玉般洁白的姿态,不会因为污浊而改变。又如同瑶台上的仙鹤,连凡俗的鸟儿也知道仰慕。我想要写一篇凭吊的辞赋,但清雅的诗歌正是您所擅长的。我想要洒一杯酒祭奠,但薄酒不值得进献。清晨乘船在涨水的湖泽上,夜晚在秋涛中传递文书。我这点微不足道的葵藿之心,还有琐碎的芹曝之诚。因为您而怀念过去的错误,如今得以归乡正是便利之时。