悲海上髑髅
苍莽东海□,髑髅盈野草。
中间有狐狸,顾眄鸣何哀。
彼兽非人类,应□首丘悲。
伊我实念此,□肠怆以摧。
生者不自保,死者知为谁。
巳成蝼蚁穴,莫睹□以姿。
悠悠丧乱来,白骨萦路?。
□州半萧瑟,杀气犹□□。
□抱理人术,㦯怀匡国谋。
文学□游夏,操行如随夷。
□□□□及,孰辨䧺与雌。
天道盖玄默,祸福无定期。
达□□□□,□□亦奚疑。
阴风海上至,蒿苇何离披。
於时念埋□,□□□□□。
白话文译文
苍茫的东海岸边,骷髅遍布野草丛中。中间有一只狐狸,它回头张望,叫声多么悲哀。那野兽并非人类,应该也懂得思念故乡的悲伤。我心中实在挂念这些,肝肠寸断,悲痛难忍。活着的人尚且自身难保,死去的人又知道是谁呢?早已成了蝼蚁的巢穴,再也看不到昔日的容貌风姿。自从战乱连绵而来,白骨缠绕着道路。大半个州县萧条冷落,杀气依然弥漫未散。有人怀抱治理百姓的才干,有人怀着匡扶国家的谋略;文才可比子游、子夏,操行如同卞随、伯夷。然而时运不济,贤愚皆遭难,谁能分辨出英雄与庸才?天道本是深沉静默,祸福没有固定的期限。通达的人懂得命运,又有什么可怀疑的呢?阴冷的风从海上吹来,蒿草芦苇多么散乱飘摇。这时我想到要埋葬这些骸骨,将它们掩入黄土之中。