淮上遇雨步韵怀朱蓼水先生
邮亭有风雨,行客易生情。
家万里以外,身一叶之轻。
虽然一叶轻,放歌常尽声。
人生不戚戚,意气淩太清。
耻同名利客,含酸对远征。
荷雨生凉后,怀我美人情。
聚谈真复乐,解散良不轻。
中道别我诗,字字心之声。
譬彼沧浪水,濯缨自投清。
何日了相思,来秋营北征。
白话文译文
邮亭里遇上风雨,远行的旅人最容易触景生情。家乡在万里之外,自身像一片落叶那样轻盈。虽说身子轻如落叶,却常常放声高歌直到尽兴。人生何必整天忧戚,气概要直冲云霄。羞于和那些追名逐利的人为伍,带着酸楚踏上远行的征途。雨后荷花带来丝丝凉意,更让我怀念起你这位美友的情谊。聚在一起畅谈真是快乐,离别时也绝不轻率随意。半路上你赠我的诗篇,字字句句都是心底的声音。好比那沧浪之水,有人用它洗帽缨自求高洁。何时才能了却这相思之苦,待来年秋天,我就要动身北行。