有美一人
有美一人在昭君,藕丝为衣兰作裙。
君初顾言淑且真,直欲载以黄金轮。
人心变化如浮云,明妆觉暗笑作颦。
何当还之承华茵,令君宴寝凝清芬。
有美一人在烟汀,朱颜朝涤玉壶冰。
素手暮理朱丝绳。
语言窈窕丹凤鸣,坐持纨扇睇秋萤。
何当还之翡翠屏,为君把镜整衿缨。
有美一人在南浦,月明采珠光照渚。
瑶衣被体金索缕,独抱幽寒沬烟雨。
何当置之白玉宇,为君歌阳春激楚。
白话文译文
有一位美人住在昭君村旁,用藕丝织成衣衫,兰花作长裙。你初见她时赞叹其娴静纯真,恨不得用黄金车驾迎娶回门。奈何人心易变似浮云流转,明丽的妆容渐暗,欢颜化作愁颦。何时能让她重回华美的坐席,使你在安寝时也萦绕她的清芬? 有一位美人住在烟水汀洲,清晨用玉壶冰水涤洗红颜,傍晚以素手整理朱红琴弦。她言语轻柔如丹凤和鸣,闲执纨扇凝望秋日流萤。何时能迎她到翡翠屏风前,为你对镜整理衣冠玉簪? 有一位美人在南浦之畔,月下采珠时清辉洒满沙洲。瑶华衣裳缀着金丝绦,独抱幽寒浸润在烟雨间。何时能请她来到白玉楼宇,为你歌唱阳春白雪激楚清音?