题钱塘送别图
胥台怒挟鲸涛回,吴越中分天堑开。
青山两岸障云锦,瑶空万里春风来。
春风先到沙头柳,柳色鹅黄映春酒。
美人欲去暂停桡,折柳赠行重握手。
珊珊鸣佩行且迟,牵衣迭劝飞琼卮。
今日不醉后未期,后夜相思空梦之。
人生最是别离苦,黯然消魂恨难吐。
平生语笑在斯须,遮莫当筵强歌舞。
海门日落潮已平,篙师挂帆催去程。
画江难写断肠意,听取《阳关三叠》声。
白话文译文
胥台仿佛裹挟着愤怒的巨鲸翻涌的波涛,吴越两地被这天堑从中劈开。两岸青山如同屏障遮蔽着云霞锦缎,万里碧空之上春风徐徐吹来。春风最先吹到沙滩边的柳树,嫩黄的柳色映衬着杯中的春酒。美人将要离去,暂且停下船桨,折下柳枝赠别,又紧紧握住双手。她身上的玉佩叮当作响,步履迟疑,拉着衣袖,一杯接一杯地劝饮美酒。今天如果不喝醉,日后不知何时才能重逢,深夜相思时只能空自梦中相见。人生最痛苦的就是离别,黯然神伤,离愁别恨难以吐露。平生的欢声笑语都在这短暂片刻,尽管在筵席上勉强歌舞。海门日落,潮水已经平息,船夫挂起风帆催促启程。画中的江水难以描绘这断肠的情意,只听得《阳关三叠》的离歌之声。