渡江云
天南横翠岭,野崖送目,云际夕阳开。
西风吹不断,老木声酣,四面卷涛来。
苍凉古粤,但莽莽、千里氛埃。
休远望,一行丰草,疑是越王台。
堪哀。
高原易改,海水群飞,念斯时谁在。
空自怜,人间无泪,为洒蒿莱。
沧波不见家山近,莫问他、何日潮回。
愁独遣、荒。
丘聊寄徘徊。
白话文译文
天南横亘着青翠的山岭,站在荒野崖边极目远眺,云层尽头夕阳正徐徐散开。西风吹也吹不断,古老的树木发出萧萧声响,四面八方的波涛翻卷而来。苍凉的古粤大地,只见茫茫千里尘埃弥漫。别再望向远方,那一行繁茂的野草,仿佛是当年的越王台。真叫人悲哀。高原也容易改变,大海波涛如群鸟纷飞,想着这世间还有谁在?空自怜惜,人间的泪水早已流尽,无法洒向那荒芜的蒿莱。沧波浩渺,看不见家乡的山水,不要再问,何日潮水能回来。愁绪独自排遣,只有在这荒丘上暂且徘徊。