居拟苏武 其二
黄鹤一远举,千年方始归。
众鸟念其群,哀鸣亦相依。
彼美双鸳鸯,一旦生乖离。
幸有盈尊酒,聊以与子违。
请歌远游吟,慷慨声以悲。
清商咽丝竹,激烈怆复悽。
行人不可留,万里将何之。
念子日已远,会念未有期。
俛首长叹息,泪下沾我衣。
安得生羽翰,与子成双飞。
白话文译文
黄鹤展翅高飞向远方,千年之后才得回还。群鸟眷恋着旧时伴侣,哀鸣声声彼此依偎。那对美丽的鸳鸯鸟啊,一朝被迫离散各分飞。幸有杯中斟满的酒,暂且用它来为你送别。请让我吟唱一曲《远游吟》,歌声慷慨又饱含伤悲。丝竹乐声呜咽低回,激越怆痛更添凄楚。远行的人终究无法挽留,万里茫茫你将去往何方?想到你一日日远去,再会之期遥遥难望。低头长长叹息,泪水簌簌沾湿我衣。怎能生出一双羽翼,与你比翼齐飞不离分。