月宫词
宫中月明何所似,如积如流满田地。
迥过前殿曾学眉,回照长门惯催泪。
昭阳昨夜秋风来,绮阁金铺情影开。
藻井浮花共陵乱,玉阶零露相裴回。
稍映明河泛仙驭,满窗犹在更衣处。
管弦回烛无限情,环佩凭栏不能去。
皎皎苍苍千里同,穿烟飘叶九门通。
珠帘欲卷畏成水,瑶席初陈惊似空。
复值君王事欢宴,宫女三千一时见。
飞盖愁看素晕低,称觞愿踏清辉遍。
江上无云夜可怜,冒沙披浪自婵娟。
若共心赏风流夜,那比高高太液前。
白话文译文
宫中月色像什么?好似堆积的银,流动的水,漫透了整片宫苑庭阶。它刚徘徊过前殿曾学新人描眉,又转回长门冷宫惯会催人垂泪。昭阳殿昨夜起了秋风,雕阁金门在月影中静静敞开。藻井花纹与月光共舞缭乱,玉阶白露零落相徘徊。渐渐映出银河似有仙车浮动,满窗月色犹停留在君王更衣之处。管弦声歇烛影摇动情思无限,环佩轻响凭栏痴望不忍离去。皎洁苍茫的月光千里相同,穿透烟霭飘过落叶连通九重宫门。想卷起珠帘又怕月光化作流水,刚铺开瑶席却惊觉月华仿若虚空。又逢君王设宴尽欢,三千宫女霎时齐现。车驾华盖下愁看月轮低垂,举杯祝酒时愿踏遍所有清辉。江上无云的夜色惹人怜爱,沙洲浪尖的月色独自娟娟。若说江夜与心境同赏也算风流,又怎比得上高悬太液池上的那片清光?