大寒早行
万动皆休迹,五更独鸣鞭。
星霜结凄色,风霰过长川。
草暖犬犹睡,河冰马不前。
城墙多有穴,村屋半无烟。
饿虎寒犹吼,妖狐怪不眠。
山空乱猿叫,树折一鸡颠。
几处炉爣炭,何人坐有毡。
崎岖转行路,凛冽逼穷年。
脚指两个落,衫裳百孔穿。
嘘唏鼻才润,僵直手难拳。
身固冻不死,志当穷且坚。
四方丈夫事,谁为泪潺湲。
白话文译文
万物都静止了踪迹,五更天里唯独响起我的马鞭。星月凝成凄清的寒光,风雪吹过辽阔的河川。野草温处狗犹酣睡,封冻河面马踟蹰不前。城墙处处可见窟窿,村落屋舍半数断炊烟。饿虎在严寒中仍嘶吼,妖狐诡怪般彻夜不眠。空山里猿猴杂乱啼叫,断树旁一只鸡瑟缩颠连。几处炉中燃着微火?何人坐拥温暖的毛毡? 崎岖道路曲折盘转,凛冽寒气逼近年关。双脚指头冻落两个,衣衫褴褛百孔千穿。抽噎时鼻尖才稍润湿,冻僵的手难以握成拳。身躯虽冻却不会死去,志气当在困厄中愈坚。大丈夫志在四方闯荡,谁人会为此泪流涓涓?