理葡萄
去冬雪作殃,无物不冻死。
橘柚断衢州,松柏亦多痹。
园有月支藤,盘屈四五咫。
结实苦不多,一斛有馀委。
迨其堪落时,丸九挂珰水。
一日十挈竿,与鸟争啖舐。
将以馈邻翁,窃恐哂微细。
欲以付果坊,不足一餐费。
幽之瓶盎间,浆溃败其脆。
渴夜艰茶汤,暂可灌消肺。
比者理旧须,应手落枯瘁。
及至更提携,僵挭忽断碎。
如人两手足,而痿其一臂。
支干既以孤,收穫焉可倍。
夏景苦桑榆,聊以障西坠。
白话文译文
去年冬天雪灾严重,没有东西不被冻死。橘子树柚子树在衢州一带断绝,就连松柏也大多枝干麻痹。园中有株葡萄藤,盘曲缠绕约四五尺。结的果实却很少,总共不过一斛多。等到它快成熟时,一颗颗像小丸般挂在水珠中。每天十次扛着竹竿,跟鸟儿争抢啄食。想拿来送给邻居老翁,又怕他嫌果实太小。想送到果铺去卖,又不够一顿饭钱。只好藏在瓶罐之间,却因浆液溃烂坏了脆嫩的果肉。干渴的夜晚难以弄到茶水,暂且可以灌下消消肺热。近来整理枯老的藤须,随手一碰就落下枯枝。等到再想提起它,僵硬的枝条忽然断碎。如同人有双手双脚,却痿痹了一只手臂。主干和枝条既然孤单,收获怎能加倍?夏天的景色苦于桑榆树影,暂且用它来遮挡西沉的夕阳。