吕惠穆挽诗四首
文靖登庸久,朝廷政教隆。
相门无或议,子舍有如公。
恩泽非徼幸,官荣悉治功。
至今清论在,常满缙绅中。
帝御皇图后,公居右府时。
开陈诸议论,感发止嗟咨。
自此倾宸眷,方将正宰司。
胡为便沦谢,天意固难知。
忆在南邛日,家君此忽亡。
公时帅本道,力为济归丧。
贱息将何报,深恩不可忘。
如今每念及,惟有泪浪浪。
自出公门下,常蒙礼意勤。
相看如子姓,交政为郎君。
每望中书入,俄惊远讣闻。
何时高冢上,永日哭寒云。
白话文译文
吕公执政多年深得重用,朝廷政令教化广布昌隆。宰相门庭从无争议非议,子孙辈里数您最似祖风。所受恩泽并非侥幸取得,官位显荣皆因治国之功。至今清正风评依然流传,常获满朝官员称颂推崇。自天子执掌江山社稷后,您便居中枢要职担重责。陈述各类治国方略议论,感发君臣唯有赞叹咨嗟。自此更得圣主倾心眷顾,正要执掌宰相整顿百官。为何突然辞世溘然长逝,天意幽渺终究难以窥看。忆昔我在南方任职之日,家父于此忽遭不幸亡故。当时您正统帅该地政务,竭力助我扶灵归返故土。我这微贱之人何以报答,似海深恩时刻不敢相忘。如今每逢思及往事种种,唯有泪水潸然如涌浪。自从在您门下任职以来,常蒙您以礼相待情意殷切。视我如自家子侄般爱护,公务交接时待我如宾谒。常盼见您步入中书省的身影,骤然惊闻远方传来讣音凄切。何时能到您高耸的墓冢前,终日对着寒云痛哭祭奠。