酹江月/念奴娇 其二
片云凝墨,看荷花才湿,依然无雨。
水槛空明人少到,恰恰幽禽相语。
曲几横陈,长琴高挂,自奏南风谱。
俄闻刀尺,隔窗人剪霜苎。
因念西子湖边,闹红一舸,曾宿鸳鸯浦。
翠羽不传沧岛信,日暮闲情□与。
懒拂鸾笺,懒拈象管,秀句同谁赋。
孤鸿程杳,夕阳低下平楚。
白话文译文
片片乌云如墨般凝结,看荷花才被沾湿,却依然没有下雨。水边的栏杆空荡明亮,很少有人到来,恰好有幽静的鸟儿在相互低语。弯曲的茶几横放着,长琴高高挂起,独自弹奏着南风的曲谱。忽然听到剪刀尺子的声音,隔着窗户有人正剪着白苎麻。于是想起在西子湖边,曾乘着热闹的红色小船,在鸳鸯浦住宿过。翠鸟的羽毛没有传来沧海岛屿的消息,日暮时分,这闲情能与谁共享?懒得拂拭精美的信笺,懒得拈起象牙笔管的笔,优美的诗句又能与谁一同吟赋?孤雁的行程遥远无踪,夕阳低垂在平坦的树林间。