倾城误人身寄内翰洪丈
倾城误人身,嗟哉难具陈。
请君试侧耳,听妾歌其因。
妾初未笄学新妆,肌理玉雪眉黛长。
融怡窈袅销金裳,态浓意远夺目光。
当时见者心为狂,共谓绝代惊非常。
拟思昭阳奉君王,三千宠爱一身当。
宁知事大缪,嫁作荡子妇。
空闺独宿度芳华,蓬首乱鬓颜色朽。
四海十年不相闻,一朝归来新閒旧。
新閒旧,妾何有,摈妾不使侍箕帚。
佳人多命薄,是事君信否。
倾城误人身,古来唯有李夫人。
延年作歌帝所珍,贮之金屋荐华茵。
宠光杂遝疏弟昆,将死掩面留馀恩。
千载不复见,言之涕沾巾。
倾城误人身,此曲哀怨何可听。
白话文译文
倾城容颜反误终身,个中辛酸难以尽述。请君侧耳细细听,听我唱这悲歌的缘由。年少及笄初学梳妆时,肌肤如雪眉眼纤长。身着华美轻盈的金缕衣,仪态万方气质高华。见者无不心驰神荡,皆道是绝世罕有的风光。本应进入昭阳殿侍奉君王,三千宠爱集于一身。谁料命运荒谬无常,竟嫁作浪荡子的新娘。独守空闺虚度年华,鬓发散乱容颜凋丧。十年四海漂泊无音信,一朝归来新人换旧颜。新人笑旧人哭,我还有什么可留恋?连洒扫庭除的资格也剥夺。红颜自古多薄命,此事君可信否?倾城容貌误终身,自古唯有李夫人。李延年作歌得君王珍重,金屋藏娇锦褥铺陈。恩宠无限惠及亲族,将死时掩面留得余恩。千年再难见这般故事,说起依旧泪湿衣襟。倾城容颜误终身啊,这曲悲歌怎忍再听!