和蒲泰亨四首
我已人间无所用,鬓飘霜雪眼生花。
东坡兄弟来虽晚,折箭堪除蚀月蛙。
东坡海上无消息,想见惊帆出浪花。
三十年来世三变,几人能不变鹑蛙。
玉座天开旋北斗,清班鸟散落馀花。
有人难立百官上,不为庙中羔兔蛙。
栽竹养松人去尽,空闻道士种桃花。
昨来一夜惊风雨,满地残红噪暮蛙。
白话文译文
我在这人世间已没什么用处,鬓发如霜雪飘拂,眼睛也昏花了。 东坡兄弟虽然来得晚,但折箭便能驱除那侵蚀月亮的蛙虫。 东坡在海上杳无音信,只能想象惊涛中帆船冲出浪花的景象。 三十年来世间三次巨变,有几人能不像鹑蛙般随波逐流? 皇位如天开北斗旋转,清贵的官员似鸟群散去,空留凋零残花。 有人难以屹立百官之上,却不愿学庙中羔羊兔蛙屈从。 栽竹养松的人早已散尽,只剩传闻里道士种植桃花。 昨夜一场惊心风雨,今晨满地落花残红,傍晚蛙声聒噪不休。