踏莎行 其三
北望蝶山,西迷凤苑。
匆匆醉里题诗满。
黄花只似去年黄,去年人去黄花远。
雨压城荒,丘园路断。
却晴又恨公来晚。
依稀自唱古人诗,明年此会知谁健。
松偃成阴,荷香去暑。
过溪似是东林路。
不知宿昔有谁来,寺门同听催诗雨。
北马依风,凉蝉咽暮。
城门半带东陵圃。
江南不是米元晖,无人更得沧洲趣。
白话文译文
向北眺望蝶山苍茫,向西难觅凤苑踪影。醉意匆匆中题写的诗句已满墙。菊花依旧像去年一般金黄,去年同游的人却已远去在菊花之外。 雨幕低垂城池荒芜,通往丘园的小路已然断绝。天刚放晴,又怨你来得太晚。恍惚间独自吟唱古人的诗篇,明年的相聚谁知谁还健朗如常。 松枝低垂结成绿荫,荷香飘散驱走暑气。走过溪流仿佛踏上东林禅径。不知从前可有谁人曾到访?寺门前共听过催促诗句的急雨。 北马依恋着秋风,寒蝉在日暮时呜咽悲鸣。城门半掩,连接着东陵的园圃。此地并非江南米芾的画境,再无人能领会那沧洲隐逸的真趣。