盘山石歌

纪逵宜 ·

昔游武夷登绝巅,噏吸沆瀣披云烟。 山灵别后劳清梦,三十六峰吾目前。 啸歌今过苏门道,林峦初识徐吾好。 石丈疑从闽峤来,呀然一见倾怀抱。 翠肤铁骨何亭亭,兰若门前多坠星。 瀑水虹蜺飞练白,藓花风雨剥铜青。 分划名胜三盘里,上松中石下盘水。 乃观群岫靡不奇,向者品题皆妄耳。 岚光澹荡客踟蹰,编茅欲傍石林居。 远公为指嵚崎处,补天五色此其余。

白话文译文

从前游览武夷山,我登上了最高峰,呼吸着清晨的露水,披着云烟。山灵分别后,常让我在梦中思念,三十六峰仿佛就在眼前。如今我放声高歌,路过苏门山道,初次见到这里的林峦,便觉十分美好。一块奇石仿佛从福建的山峰飞来,张开大口,一见就让我倾倒。它翠绿的肌肤,铁骨般的身姿,亭亭玉立,寺庙门前散落着许多星星般的石头。瀑布如彩虹般飞泻,白练般的水流;苔藓在风雨中剥落,露出铜绿色的石面。将名胜分为三盘:上盘松,中盘石,下盘水。再看群山,没有不奇特的,以前那些品评都显得虚妄了。山间雾气淡荡,我徘徊不舍,想编茅结庐,依傍石林居住。远公为我指点那险峻之处,说这些石头是女娲补天剩下的五色石。