殢人娇 其一 李莹
恼乱东君,满目千花百卉。
偏怜处、爱他秾李。
莹然风骨,占十分春意。
休漫说、唐昌观中玉蕊。
妒雪凝霜,凌红掩翠。
看不足、可人情味。
会须移种,向曲栏幽砌。
愁绿叶成阴,道傍人指。
白话文译文
春神被扰得心绪纷乱,眼前是千般花卉争艳。我却偏偏怜爱那株繁茂的李花——它风姿晶莹、骨秀神清,独占十分春意。休要随意赞叹唐昌观中的玉蕊花,怎能与它相比? 它似妒恨白雪,凝聚寒霜;既凌越嫣红,又掩映翠色。这般风光总也看不够,最是令人心醉神驰。真该将它移栽到曲折栏杆旁的幽静阶前。只怕来日绿叶成荫时,徒惹得路旁行人指点评说。