水龙吟 听胡琴
渐从醉里偷声,寒池老叶轻摇坠。
斜风欲到,野茅先动,忽成凛诡。
急抖弯弓,遽揉劲索,戛然中止。
转轻斜颈首,微开眼睫,方欲断,又低起。
却叹谁家绝匠,作无端、浸回人意。
萧萧逸客,吁嘻俯仰,合如亲寄。
待问操家,依迷底事?了无回理。
到声沉犹自,停杯侧帽,揩盈盈泪。
白话文译文
渐渐从醉意中偷得一丝琴声,寒池边枯叶轻轻摇动坠落。斜风将至,野茅先被吹动,忽然间变得凛冽诡异。急促地抖动弓弦,猛然揉按劲弦,声音戛然而止。转而轻轻斜过脖颈,微微睁开眼睫,声音刚要断绝,又低低地响起。却叹是哪位绝妙的琴师,无缘无故地,撩拨起人的思绪。潇洒的隐士,时而叹息时而俯仰,琴声仿佛与自己亲密诉说。想要问那操琴之人,究竟为何如此迷离?却毫无回应之理。直到琴声沉寂,我仍停杯侧过帽檐,擦拭盈盈的泪光。