宛转词
流黄机,响春闺,织成幼时华綵衣。
玉为容,水为瞳,二十嫁与梁家鸿。
妾鼓瑟,郎鼓琴,海枯石烂同一心。
云母屏,夜向冥,郎是明月妾是星。
鞭珊瑚,障流苏,郎骑高马妾坐车。
女萝枝,延兔丝,绵缠到老郎自知。
径寸珠,水中居,团圆到老妾不如。
白话文译文
流黄织机声声作响,回荡在春日闺房,织出了我儿时穿过的华丽彩衣。我的容颜如玉般洁白,眼波如水般清澈,二十岁时嫁给了梁家的郎君。我弹奏瑟,你弹奏琴,哪怕海枯石烂,我们的心也始终如一。云母屏风后,夜色渐渐深沉,你是天上的明月,我是相伴的星星。挥动珊瑚鞭,车帷流苏轻摇,你骑着高头大马,我坐在华美的车中。女萝的枝条缠绕着兔丝,这般缠绵到老,你自然懂得我的心意。那径寸大小的珍珠,沉在水中居住,它能够团圆到老,而我却不如它那般圆满。