春日偶成三首
日红方是睡醒时,浣濯从容出每迟。
帘幕乍开春正浅,细吟生理上花枝。
春园无客昼常关,高阁沉沉便见山。
燕子倏来还倏去,有时繁语破人閒。
竹床深处昼烹茶,上有长松下有花。
鱼跃鸢飞池半亩,不须重问玉皇家。
白话文译文
红日高照才是我睡醒的时候,从容洗漱,每次出门都很迟。帘幕刚刚拉开,春意尚浅,我细细吟咏着花枝上萌发的生机。春日的园中无客,白天常关门,高高的楼阁幽深宁静,抬眼便能望见远山。燕子忽然飞来又忽然飞去,有时它们叽叽喳喳的叫声打破了人的清闲。竹林深处的竹床上,白天烹茶,上有高大的松树,下有绽放的花朵。半亩池塘里鱼跃鸢飞,何必再去追问那玉皇仙境。