谢人惠油炭
青藜照天禄,宝炬分金莲。
荣遇不可期,膏火徒自煎。
檠短无馀辉,囊空无留钱。
一灯假邻壁,三冬废尘编。
残膏许沾丐,继晷欣穷年。
阴崖冷彻骨,榾柮残无烟。
号寒冰氏子,炙背思负暄。
主君惠穷涂,施予无所偏。
炉分天地春,力夺造化权。
和气与俱游,死灰欣复然。
白话文译文
有人惠赠灯油木炭,作诗答谢: 往日常借天禄阁青藜杖的光亮读书, 也羡慕过皇家莲烛的璀璨华焰。然而荣华际遇终究难以期盼, 灯芯燃烧不过徒然自我煎熬。短小灯台照不尽满室昏暗, 空瘪行囊留不住半枚铜钱。向邻家借得灯火勉强照明, 整个冬天未能好好翻阅书卷。而今幸得您赐予残存的灯油, 让我欢欣地夜读追赶流年。此前住在背阳山崖冷透筋骨, 柴火将尽灶膛再无半缕暖烟。像那号寒的冰氏之子般瑟缩, 总晒着脊背渴望阳光的眷怜。恩主您怜悯我这困顿路途, 施舍馈赠从未有过半分偏私。红炉中分来天地间的春意, 伟力足以改换自然的威严。温润气息随之弥漫游走, 死灰也重燃灼灼光焰欣然。