即事
欢悰凭浅酌,衰相怯单衣。
诗向贫中好,春从雨际归。
气寒忧麦瘦,桑湿恐蚕饥。
豫学田园计,他时恐愿违。
人事悲欢里,交情冷暖中。
山林催晚计,颜面久秋风。
有传记耆旧,无书问子公。
反关违世久,幽事亦匆匆。
未办因人出,时歌不我过。
墨泓云脚乱,药鼎雨声多。
三篾阅浮世,把茆营懒窠。
肯将犹在舌,容易说干戈。
白话文译文
借浅酌排遣欢愉,畏单衣更显衰容。诗意在清贫中愈发精妙,春色从细雨边悄然回归。寒气侵人忧心麦苗瘦弱,桑叶沾湿恐误蚕儿饥肠。早谋划归隐田园的打算,又怕他日事与愿违。人情总在悲欢离合里浮现,交情常在冷暖变迁中浮沉。山林催动着晚景的盘算,容颜已久历秋风萧瑟。虽有史册记载着故老故事,却无书信问候远方旧友。闭门谢绝尘世已久,幽居琐事也来去匆匆。尚未准备因他人出山,时光歌声却不曾为我停留。墨池里云影杂乱翻涌,药炉边雨声淅沥不绝。几箱旧物看尽飘浮人世,一把茅草搭成懒散窝巢。怎肯用这尚存人间的口舌,轻易去谈论战火兵戈。