送侯六真侍御按黔时黔有兵事侍御兼视师之命二首
夜郎氛祲未全消,使者单车万里遥。
自昔长缨曾请借,即今铜柱拟重标。
阴符圯上书三卷,令甲明廷诏六条。
圣主宵衣眷南顾,舞干何日罢征苗。
绣衣持斧拥旌旄,戎马间关气益豪。
报国肯回王子驭,詶知频拭吕虔刀。
皂囊弹事风霜笔,羽扇谈兵虎豹韬。
行矣捷书宜早奏,汉家麟阁五云高。
白话文译文
夜郎地区的战乱阴云还没有完全消散,你作为使者驾着单车奔赴万里之遥的远方。自古以来就有请缨报国的壮志,如今你又要重新标立铜柱铭刻功勋。你胸藏圯上老人传授的阴符三卷,又奉行朝廷明令的六条诏书。圣明的君主深夜忧思眷顾南方,不知何时才能停止征讨苗疆的战事? 你身着绣衣手持斧钺,旌旗飘扬,在战马奔波的艰难路途上,气概更加豪迈。你报效国家不肯像王阳那样临险回返,为酬谢知己时常擦拭吕虔赠予的宝刀。你用风霜般严厉的笔触书写弹劾的奏章,挥动羽扇谈论兵法如虎豹般深藏韬略。出发吧,应尽早传来捷报,汉家麒麟阁高耸在五彩祥云之上。