再过溧阳县见李侍御二首
中朝文字家,独叹仁公门。
时时落人间,欬唾如云奔。
岁月坐成晚,今为邻里尊。
向来崔魏徒,十九归邱原。
宛在水中央,灵光兀孤蹲。
庭空鸟雀入,日晏烟尘昏。
我来重太息,心事与谁论。
丈人笑谢客,久矣欲忘言。
忆昔儿子时,仁公两朱轓。
吟篇与醉墨,零落遍湘沅。
少长听鸣驺,清霜粲华轩。
风流故多奇,欲说非一言。
但闻天下士,扰扰向龙门。
岂知千丈发,著此三家村。
周馀乔木尽,始见邯郸孙。
兹行亦奇伟,可以诧仍昆。
白话文译文
在中原的文学大家中,我唯独赞叹仁公您这一门风。您的文章时常流传人间,谈吐笔墨如流云奔涌。岁月悄然流逝,如今您已是乡里最受敬重之人。当年崔魏那样的才俊,多半已归于尘土丘原。而您宛如矗立水中央的灵光殿,巍然独存于世间。庭院空空时有鸟雀飞入,黄昏日暮烟尘渐起朦胧。我再度来访深深叹息,心中感慨能与谁人共论?您却含笑婉拒我这客人的追问,早已心境澄明不欲多言。记得我还是孩童之时,仁公您已身跨双朱轮官车出行。吟咏的诗篇与酣醉的墨迹,曾零落遍及湘江沅水之滨。从少年到成年总听闻您车马之声,清霜映着华美车轩熠熠生辉。您的风雅事迹原本奇妙繁多,想说尽岂是三言两语能成。只知天下士人熙攘纷纭,皆如争赴龙门般向往您门庭。谁曾想千丈青丝般的才志,竟安驻在这三家村落之中。故国乔木几乎凋零殆尽,方见邯郸之孙传承文脉。您此番境界何等奇伟卓绝,足以让子孙后代长久传颂惊叹。