拟古八章呈王园长先生
明明圣朝,世载其德。
如何不造,遘此倾侧。
彼氛伊何,云胡为慝。
帝陟于天,我声其赫。
明明圣朝,同符炎汉。
爰即旧邦,以宏宵旰。
维此元祀,建武则同。
明明天子,载缵武功。
天命纯佑,诒我元臣。
兴于海国,迪兹群伦。
于巘于原,周咨既均。
爰宅镐丰,亦咸厥勋。
睇彼燕山,遗弓渺止。
奋章就道,忧心悄止。
帝曰俞哉,胡乃骄矣。
有指疆土,不崇朝矣。
钟山巃嵷,高皇之宫。
四牡业业,护此郁葱。
天子曰都,绥予纯嘏。
匪梦匪卜,中兴是辅。
其辅维何,毋为波颓。
君子之光,以须群材。
群策具举,王犹靡悔。
既平陇蜀,□□其喙。
南有狂生,其愚维杞。
闻变俶装,宵旦靡止。
如彼嫠妇,不恤其纬。
芜言匪嘉,鉴于天子。
狂生之狂,载谣且歌。
声与泪下,其与几何。
亶惟夫子,弗讥弗诃。
愿附青云,庶几不磨。
白话文译文
圣明朝代光明普照,世代承载着美德。为何时运不济,遭遇这般倾覆动荡。那些邪恶之气是什么?为何如此为害作恶。帝王升天而去,我的声音何其显赫。圣明朝代光明普照,如同炎汉(汉朝)一样辉煌。于是就在旧邦之地,扩大宵衣旰食的勤政。在这个大祭祀之年,建立武功与法则相同。明明天子,继续继承武功。上天纯然保佑,赐予我们元老重臣。兴起于海滨之国,引导这众多百姓。在山峦原野之间,普遍咨询周全。于是定居在镐京丰邑,也都成就了他们的功勋。看那燕山之上,遗落的弓矢渺茫不见。奋然起草奏章踏上路途,忧心忡忡悄然无声。天子说:好吧,为何竟如此骄纵?指明疆土,不用一个早晨就完成了。钟山高耸巍峨,是高皇帝的宫殿。四匹雄马奔驰,护卫这郁郁葱葱的林木。天子说:好啊,赐予我极大的福气。不是梦也不是占卜,是辅助中兴大业。辅助是什么?不要像波浪那样颓败。君子的光辉,用来等待众多人才。各种策略都提出来,君王的谋划没有悔恨。已经平定了陇蜀,……(原文缺失)他们的嘴。南方有个狂生,他的愚笨如同杞人。听说变故急忙整装,日夜不停。就像那寡妇,不忧虑她的纬线。无用的言论并不美好,请天子明鉴。狂生之狂,唱着歌谣。声音与泪水一同流下,这又能有多少呢?实在啊,先生您,没有讥讽也没有呵斥。愿意依附青云之上,希望永不磨灭。