和范信中寓居崇宁遇雨二首
范侯来寻八桂路,走避俗人如脱兔。
衣囊夜雨寄禅家,行潦升阶漂两屦。
遣闷闷不离眼前,避愁愁已知人处。
庆公忧民苗未立,旻公忧木水推去。
两禅有意开寿域,岁晚筑室当百堵。
他时无屋可藏身,且作五里公超雾。
当年游侠成都路,黄犬苍鹰伐狐兔。
二十始肯为儒生,行寻丈人奉巾屦。
千江渺然万山阻,抱衣一囊遍处处。
或持剑挂宰上回,亦有酒罢壶中去。
昨来禅榻寄曲肱,上雨傍风破环堵。
何时鲲化北溟波,好在豹隐南山雾。
白话文译文
范侯来寻八桂的旅途, 像逃脱的兔子般躲开俗人赶路。夜雨潇潇,衣囊寄放在禅院, 积水漫上台阶,漂起一双鞋履。想排遣烦闷,闷却总在眼前; 欲躲避忧愁,早知愁在人心深处。庆公担忧农田秧苗未长, 旻公忧虑林木被大水冲去。两位禅师有心开辟安乐境, 岁晚筑屋,要建起百丈墙垣。若他日无屋可遮蔽风雨, 且学那召来五里雾的法术。回想当年游侠成都路, 牵着黄犬、驾着苍鹰追猎狐兔。二十岁方愿做个读书人, 一路寻访师长,恭敬侍奉起居。千江浩渺,万山重重阻隔, 抱一囊衣衫走遍四方天地。时而持剑悬挂在官衙而归, 也有酒酣后提着酒壶远去。昨日寄住禅床曲臂而眠, 屋顶漏雨,四壁透风墙垣破败。何时能化作北海巨鲲破浪而去? 但愿像南山雾豹深隐,静待云开雾散。