寄安抚程丈
书生次舍先菜把,乃有甘肥来箸下。
今日之羊我为政,属餍敢忘分甘者。
府公宽容盖代豪,怜我诗穷仍老饕。
卧沙九肋匕不箸,出甑嫩颤如花糕。
即今野饭山栖地,食指屡动饥涎坠。
谷城明府府公似,割鲜庸继台无馈。
食神黄媪喜欲颠,一夜搜诗不得眠。
将军问腹汝见负,世用官业俱茫然。
论情少须分袂处,未敢径指房山路。
饿鹰得饱遽飏去,政恐陈登轻吕布。
白话文译文
我这书生旅居简陋总以菜蔬为伴,如今筷下竟得这般肥美佳肴。今日席上的羊肉由我做主分切,饱食之时岂敢忘却分甘之情。安抚使大人气度恢弘当代豪杰,怜我诗途困顿仍是个贪食老饕。卧沙螃蟹肥美得无需筷箸相助,出笼嫩颤蒸肉恰似花蕊般酥糕。即便此刻身处山野粗茶淡饭地,想起美味仍觉食指大动饥涎垂。谷城县令颇有府公当年的风范,宰杀鲜牲岂待台官馈赠才共享。掌管庖厨的黄婆欢喜得发狂,为寻诗句彻夜搜肠不得安眠。若问将军腹中可有亏欠抱负?如今仕途功业皆已渺茫难期。临别时总该稍诉衷肠再分离,却不敢径自指向你赴任的房山路。饥饿的鹰隼饱食后骤然远飏,只怕像陈登轻视吕布那般遭人看轻。