寄吴一蒿别驾
一别都门道,生涯各转蓬。
相逢重把臂,多病已成翁。
附骥思前日,冥鸿想下风。
看山朝抚几,拄颊五侯东。
朝市多荣辱,山林无是非。
莫将轩冕贵,博得茑萝衣。
抚事才偏短,为农愿不违。
归来陶靖节,岁晚幸相依。
疏傅风流远,于今有耿光。
壮能行所学,老不去其乡。
袍笏抽身早,田园引兴长。
瘦筇双短屐,漫步晚山苍。
万事浮云外,萧然一故吾。
菉葹伤道路,岁月感头颅。
野性无羁管,沧江足钓徒。
朝来公事并,搔首办诗逋。
白话文译文
自从在都门分别后,各自的人生就像飘转的蓬草。相逢时再次紧紧握手,却已多病成了老翁。想要追随你的脚步如同附在骏马尾上,又想起你像高飞的鸿雁俯视下方。对着山色早晨抚弄几案,手托脸颊遥望五侯府邸的东方。朝市之中多的是荣辱,山林之间没有是非。不要用高官厚禄的尊贵,去换取那隐士的藤萝衣。处理世事才情偏偏短浅,归隐务农的愿望不曾违背。像陶渊明那样归来,晚年幸好能相互依靠。疏广、疏受的风流韵事虽已远去,至今仍有光辉照耀。壮年时能践行所学,年老后不离开故乡。早早抽身离开官袍笏板,田园生活引发悠长的兴致。瘦竹杖和双短屐,在暮色苍茫的山中漫步。万事都如浮云般飘散,萧然自若的还是原来的我。菉葹草伤透了道路,岁月令人感慨满头白发。野性不受任何管束,沧江之上足以做个钓徒。早晨公事一起涌来,搔着头皮去完成诗债。