送斌上人游杭州
斌公禅林秀,前身海潭龙。
明珠濯清水,本性长玲珑。
少事大虚老,空门初发蒙。
拜趋陈庄座,金篦刮双瞳。
低心达磨壁,捧钵曹溪宗。
天界大丛林,跏趺坐堂中。
头陀满四座,发难如扣钟。
吾衰谢抖擞,卧疾维摩宫。
与子强荅问,而岂明真空。
支许方外交,聊以息微躬。
今晨告余别,游方海之东。
礼佛普陀岛,参禅雪窦峰。
青莲被寒沼,白月悬秋穹。
行色有佳景,归云无定踪。
我有振衣地,寄在杭万松。
浩渺湖海接,逶迤岩壑重。
尔往结莲社,陶谢将无同。
长谣写心曲,托寄东林风。
白话文译文
斌公啊,你是禅林中的秀出之人,前身原是深潭里的神龙。清水中洗净的明珠,本性永远是那样玲珑剔透。年少时侍奉大虚老和尚,在空门中初次启蒙。恭敬地礼拜陈庄座前,如同金篦刮去双瞳的翳障(指开启智慧)。低心面壁参悟达摩禅意,捧着衣钵传承曹溪宗风。在天界的大丛林里,跏趺端坐在堂中。四周坐满了苦行僧,发问的声音像扣钟般洪亮。我已衰老,精神疲惫,像维摩诘那样卧病在床。勉强与你应答问答,又哪里真正懂得真空妙义?就像支遁和许询那样的方外之交,姑且借此休养微躯。今天早晨你向我告别,要去云游东海之滨。到普陀岛礼拜观音,在雪窦峰参禅悟道。青莲覆盖着寒冷的池塘,白月悬挂在秋日的天空。旅途中的景色真是美好,飘归的云却无定踪。我有一处可以振衣的高地,寄托在杭州的万松岭。那里湖海浩渺相连,山岩沟壑重重叠叠。你去那里结下莲社,或许与陶渊明、谢灵运的雅趣相同。我写下这长长的歌谣寄托心声,托付给东林寺的遗风。