江城子

李好古 ·

从来难剪是离愁。 这些愁。 几时休。 才趁风樯,千里到扬州。 见说苍茫云海外,天杳杳,水悠悠。 男儿三十敝貂裘。 强追游。 梦魂羞。 可解筹边,谈笑觅封侯。 休傍塞垣酾酒去,伤望眼,怕层楼。 平沙浅草接天长。 路茫茫。 几兴亡。 昨夜波声,洗岸骨如霜。 千古英雄成底事,徒感慨,谩悲凉。 少年有意伏中行。 馘名王。 扫沙场。 击楫中流,曾记泪沾裳。 欲上治安双阙远,空怅望,过维扬。

白话文译文

从来最难剪断的便是离愁。这般愁绪,何时才到尽头?刚随着乘风帆樯,千里漂泊到扬州。听说那苍茫云海之外,天遥遥,水悠悠。男儿三十功名未立,衣衫已旧。勉强追寻浪游,梦魂也觉羞愧。怎能谈笑间筹划边事,觅取封侯?莫要倚着边塞城墙纵酒离去,徒然伤眺望的眼,怕登层层高楼。平旷沙原浅淡草色连接远天,前路茫茫,见证多少兴亡。昨夜涛声阵阵,冲刷岸边白骨森冷如霜。千古英雄最终成何事?空留感慨,枉自悲凉。少年时曾立志降服边患,斩敌首,扫沙场。击楫中流的豪情,至今记得泪湿衣裳。想献上安邦策,却觉朝廷宫阙遥远,空余怅然凝望,经过这沧桑维扬。