园中时蔬尽皆锄理唯秋兰数本委而不顾彼虽一物有足悲者遂赋二章

张九龄 ·

场藿已成岁,园葵亦向阳。 兰时独不偶,露节渐无芳。 旨异菁为蓄,甘非蔗有浆。 人多利一饱,谁复惜馨香。 幸得不锄去,孤苗守旧根。 无心羡旨蓄,岂欲近名园。 遇赏宁充佩,为生莫碍门。 幽林芳意在,非是为人论。

白话文译文

菜圃里的豆叶已丰茂收成,园中的葵菜也迎着朝阳生长。唯独兰草生不逢时无人赏识,披着寒露渐渐失去芬芳。它滋味不同于可腌渍的蔓菁,甘甜也并非如蔗浆般流淌。人们只贪求一饱的口腹之利,谁又会怜惜这清幽的馨香?幸而未被锄去,一株孤苗守着旧日根脉。本无心羡慕腌渍的菜蔬,又何曾想靠近显贵的名园?若遇知己或许堪作佩饰,但求生长不把门户阻挡。幽静山林里芬芳自在流转,本不是为了世人议论传扬。