新钉篇

陆深 ·

曾闻新人不如故,今见旧钉不如新。 沙沈苔卧土花涩,钻刺无功愁杀人。 嗟尔钉同一铁先,颖脱遂鸠拙。 不见赤日中,炙手或可热。 天道每如此,人事安足说。 噫嚱嘘少妇利口,可以出走。 疆奴制家,闭目摇手。 国之老成,典刑谁守。 岁寒之姿,松柏是有。 愿汝且弗嗔,劝汝一杯酒。 可怜旧钉曾为新,那愁新钉不为旧。

白话文译文

曾听说新人不如旧人好,如今却见旧钉子不如新的牢。沙土掩埋、青苔横卧,锈迹斑斑又涩又钝,想钻刺却毫无用处,真让人愁死。唉,你这钉子啊,与铁本是同源,可尖锐的锋芒一显露,反倒显得笨拙。没看见吗?在烈日之下,炙手之物或许也能发烫。天理常常就是这样,人间的事又有什么可说的呢。唉,那少妇伶牙俐齿,竟能逼人出走;强横的奴仆把持家业,主人只能闭眼摆手。国家的老成之臣,典章法度有谁来守护?岁寒时节的坚贞姿态,只有松柏才能拥有。愿你先别嗔怪,劝你喝一杯酒。可怜那旧钉子也曾是新钉,又何必担心新钉子不会变成旧的呢。