宿井山废寺四首

汪广洋 ·

一井深藏数百家,半宜榛栗半宜茶。 可怜兵后谁为主,唯有长松寄宿鸦。 四壁云山拥翠屏,上方零落锁寒扃。 祇缘丧乱无虚日,颠倒琅函贝叶经。 涧水泠泠响石溪,旧时亭馆半高低。 杜鹃尽有伤春泪,啼到山深不忍啼。 破屋哀哀啼老孀,祗因兵后又年荒。 一家十口存无二,废尽门前陌上桑。

白话文译文

一口深井隐藏着数百户人家,一半适宜种榛栗,一半适宜种茶树。可怜战乱之后,谁才是这里的主人?只有高大的松树上栖息着乌鸦。 四面云雾缭绕的山峰像翠绿的屏风,山上的寺庙冷冷清清,门锁紧闭。只因为战乱接连不断,佛经散乱地堆放在书函中。 溪涧中流水潺潺作响,旧时的亭台楼阁高低错落。杜鹃鸟流尽了伤春的泪水,啼叫到深山之中,却再也不忍心继续啼哭。 破旧的房屋里传来老寡妇哀哀的哭声,只因为战乱之后又遇上荒年。一家十口人如今存活不到两个,门前的桑树早已被砍伐殆尽。