寄题职方周员外庐山笑台
周郎有旧隐,远在南山陲。
一笑偶为乐,九层遂成基。
旁连醉令石,却眺社僧碑。
地远云物秀,岩深松桂滋。
当时骛高兴,益友相攀追。
乐圣自鼓腹,谈经亦轩眉。
风猿助清啸,谷鸟参朋嬉。
忽引朝闺籍,久乖林下期。
头白二千石,高盖复来思。
活活弄新溜,苍苍援故枝。
虽云未投绂,良足纾烦疲。
余怀本丘壑,世路方絷羁。
愿言独往客,缅邈心空驰。
税驾或未晚,从君歌紫芝。
白话文译文
周员外有一处昔日的隐居地,远在南山的边缘。一次偶然的欢笑成了乐事,于是建起九层高的笑台。旁侧连着醉令石,转身可眺望社僧碑。这里地处偏远,云霞景物秀美,岩壑深处松桂茂盛生长。当年追逐高雅兴致,良朋益友相伴追随。乐享圣道自得鼓腹,谈论经书也眉飞色舞。风中猿啼助长清啸,谷里鸟鸣共友嬉戏。忽然被召入朝为官,长久背离了山林幽期。如今头发已白官居高位,乘着华车仍念念不忘。活泼地戏弄新流泉水,苍劲地攀抚旧时枝干。虽说尚未弃官归隐,却足以舒解烦倦疲累。我本心怀山林志趣,奈何世路正多束缚。愿那独往的隐逸客,遥远地令我心神向往。停下车驾或许未晚,且随你共歌紫芝之曲。