答河南李士巽题香山寺
洛都游宦日,少年携手行。
投杯起芳席,总辔振华缨。
关塞有佳气,岩开伊水清。
攀林憩佛寺,登高望都城。
蹉跎二十载,世务各所营。
兹赏长在梦,故人安得并。
前岁守九江,恩诏赴咸京。
因涂再登历,山河属晴明。
寂寞僧侣少,苍茫林木成。
墙宇或崩剥,不见旧题名。
旧游况存殁,独此泪交横。
交横谁与同,书壁贻友生。
今兹守吴郡,绵思方未平。
子复经陈迹,一感我深情。
远蒙恻怆篇,中有金玉声。
反覆终难答,金玉尚为轻。
白话文译文
回想在洛阳游宦的时光,少年时我们携手同行。放下酒杯从芬芳的席间起身,整理马缰振动华美的帽缨。关塞气象恢弘,岩壁间伊水清澈见底。我们攀越树林在佛寺休憩,登高远眺都城景色。转眼蹉跎二十年,各自奔波于世间俗务。这些美景常萦绕梦中,故人怎能再相伴共赏?前年我镇守九江,蒙恩诏前往长安,途中重游旧地,山河正值晴朗明媚。如今僧侣稀少处处寂寥,苍茫林木已郁郁成荫。墙壁屋宇多有崩塌剥落,再也寻不见旧日的题名。昔年同游之人有的在世有的已逝,唯我在此泪水纵横。这纷涌的哀伤谁能共鸣?只得在壁上题诗寄赠你这知心友人。如今我任职吴郡,绵长的思念仍未平息。你又经过这些陈年旧迹,一瞬触动我深藏的情意。远方承你赠我悲怆诗篇,字句如金玉清音萦绕心间。反复思量终难酬答,纵是金玉之珍也显得太轻。