荷叶杯

温庭筠 ·

一点露珠凝冷,波影,满池塘。 绿茎红艳两相乱,肠断,水风凉。 镜水夜来秋月,如雪,采莲时。 小娘红粉对寒浪,惆怅,正思惟。 楚女欲归南浦,朝雨,湿愁红。 小船摇漾入花里,波起,隔西风。

白话文译文

一点露珠凝结着清冷,在波光中摇曳,洒满池塘。翠绿的茎与嫣红的花影交错缠绵,教人心碎,水面的风正凉。 明镜般的水映着昨夜秋月,皎洁如雪,正是采莲的时光。少女胭脂色的脸颊映着寒波,惆怅着,独自思量。 南国的姑娘将要归去南浦,朝雨打湿了带泪的嫣红,小船摇荡着驶入荷花深处。波光泛起,隔着西风迢迢相顾。