洪玉父赴官颍川会余金陵

释德洪 ·

迂疏世不要,冷落眠山寺。 空山断往还,落花自流水。 平生所怀人,那料千里至。 欢极看屋梁,通夕不成寐。 晓从城郭来,山亦为余喜。 登门见眉须,已觉增爽气。 洪徐皆人龙,论议例英伟。 君于二老间,妙语发温粹。 胡为下僚中,混此万乘器。 摄衣愿从君,举步惧推鄙。 安知出爱忘,剧谈略势位。 便欲携与东,载我以船尾。 予生分奇蹇,事事得败意。 独于天下豪,未识已神契。 天公亦见怜,以此厚我耳。 西湖今古胜,前辈风流地。 风月久乾没,画舫谁料理。 行当入君手,想见饱风味。 不得陪清游,起坐终夜喟。 定有湖上诗,无辞远相寄。

白话文译文

我性情迂阔疏放,不为世人所容,冷落栖居在山寺。空寂的山中断绝了往来,只有落花随着流水自去。平生所怀念的人,哪料到竟从千里之外到来。欢喜到极点,望着屋梁,整夜无法入睡。清晨他从城郭而来,连山也仿佛为我喜悦。登门见到他的眉目须发,顿时觉得增添了清爽之气。洪和徐都是人中龙凤,议论向来英明伟岸。你在两位老友之间,妙语温和而精粹。为何屈居下级僚属中,混迹于此等大才之器?我整理衣襟愿跟随你,但举步又怕被推辞鄙弃。谁知你出于友爱忘却尊卑,畅谈中忽略权势地位。便想携带我一同东去,用船尾载着我前行。我生来命运多舛,事事都不得意。唯独对于天下豪杰,未曾相识已心神相契。天公也怜惜我,以此厚待我罢了。西湖是古今胜景,前辈风流之地。风月已久被埋没,画舫谁来打理?行将落入你手,想象能饱尝其风味。不能陪你清游,起坐整夜叹息。你定有湖上诗作,不要推辞远远寄给我。