寄题睡轩
刘侯少慷慨,天马脱絷羁。
一官不得意,州县老委蛇。
新居当中条,墙屋稍补治。
疏轩以睡名,从我远求诗。
朝廷法令具,百吏但循持。
又况佐小邑,有才安所施。
赋租如簿领,狱讼了鞭笞。
翛然即高枕,于此乐可知。
王官有空谷,隐者常栖迟。
拂榻梦其人,亦足慰所思。
嗟予久留连,窃食坐无为。
浩歌临西风,更欲往从之。
白话文译文
刘侯年少时意气风发,像挣脱缰绳的骏马般奔放不羁。而今官职卑微不得志,在州县间辗转老去。他在中条山旁筑新居,修补了墙院屋舍;特意将宽敞的轩室命名为“睡轩”,远道而来请我题诗。如今朝廷法令完备,百官只能按章办事。更何况辅佐小城政务,纵有才华也难以施展。征收赋税尽是簿册文书,审理案件无非鞭打杖责。倒不如悠然高卧枕席,这份快乐可想而知。王官谷里仍有空幽山谷,隐士常在那里栖息流连。铺开床榻仿佛梦见古人,也足以抚慰心中所思。可叹我长久滞留官场,无功受禄碌碌无为。唯有迎着西风放声高歌,更想追随他去往那片天地。