四月之初风雨凄冷如穷秋兀坐不夜堂二首 其二
风雨四月初,正作穷秋寒。
朱明方更候,阴沴时相干。
阴阳天自便,寒暑无必然。
玄冥与祝融,政事谁得专。
江乡累岁饥,一饱望今年。
不知谁不仁,探喉夺其餐。
柯山穷老人,方暑愁衣单。
似闻林笋立,矗矗戈戟攒。
但知饮美酒,折取共朝盘。
白话文译文
四月初的风雨凄冷,恰似深秋的寒意透骨。 夏日方至的时节,阴湿灾害却频频相扰。 阴阳变化自有天意,寒暑更替哪有定数? 冬神玄冥与夏神祝融,谁能独掌这气候权柄? 江边乡村连年饥荒,今年只求一顿饱饭。 不知是谁如此不仁,竟像从喉中夺走食粮。 柯山的穷苦老人,暑天里却愁衣薄难御寒。 仿佛听见竹林春笋矗立,如戈戟般密密排列。 只知畅饮美酒,折下鲜笋佐餐共尝。