自咏
索米年来甚,伶俜祇自知。
黑貂随日敝,葆发豫秋衰。
旧产思重理,先贤耻逆施。
吕虔刀未解,骨法谩多奇。
闭户无还往,端居废礼容。
花为贫富焰,燕是旧过从。
持屐对人蜡,绽衣看妇缝。
非同叔夜傲,切莫怪疏慵。
白话文译文
这些年讨生活越来越艰难, 其中酸楚只有自己明白。旧皮袍像黑貂裘日渐破败, 斑白的头发预告着秋日衰败。祖传的产业总想重新整顿, 先贤的教诲让我耻于倒行逆施。宝刀未曾离身却无处施展, 纵有奇骨异相也是枉然。关起门来不再与人来往, 静坐家中也省了往来礼节。花儿哪管贫贱富贵照样绽放, 燕子却还认着旧巢来回穿梭。跟着邻人踩着节庆的热闹, 看妻子缝补绽线的衣衫。并非叔夜那般孤高傲世, 还请大家莫怪我疏懒淡泊。