自咏

胡宿 ·

索米年来甚,伶俜祇自知。 黑貂随日敝,葆发豫秋衰。 旧产思重理,先贤耻逆施。 吕虔刀未解,骨法谩多奇。 闭户无还往,端居废礼容。 花为贫富焰,燕是旧过从。 持屐对人蜡,绽衣看妇缝。 非同叔夜傲,切莫怪疏慵。

白话文译文

这些年讨生活越来越艰难, 其中酸楚只有自己明白。旧皮袍像黑貂裘日渐破败, 斑白的头发预告着秋日衰败。祖传的产业总想重新整顿, 先贤的教诲让我耻于倒行逆施。宝刀未曾离身却无处施展, 纵有奇骨异相也是枉然。关起门来不再与人来往, 静坐家中也省了往来礼节。花儿哪管贫贱富贵照样绽放, 燕子却还认着旧巢来回穿梭。跟着邻人踩着节庆的热闹, 看妻子缝补绽线的衣衫。并非叔夜那般孤高傲世, 还请大家莫怪我疏懒淡泊。